by 謎彦 by なぞひこ
by Nazohiko


<   2016年 08月 ( 8 )   > この月の画像一覧

黄妃の本領

先の記事「小飛俠」は、黃妃(黄妃)をご存知でなかった方々に、
誤ったイメージを植え付けてしまったかもしれない (^_^;

「小飛俠」のヴィデオでは、初めに出てきた字幕の中で、
彼女を「台語天后(台湾語演歌の女王)」と紹介していたが、
台湾演歌にこの人ありと謳われる、彼女の本領が発揮された曲目を、
とりあえずデビュー当時、約10年前、現在について、
ヴィデオと共に、1つずつ挙げておこうと思う。


「追追追(あなたを追いかけて)」(2000年)


「妆乎水水(きれいきれいにおめかし)」(2005年)


「無字天書(天から降ってきた、文字のない本)」(2015年)

黄妃がデビューしてから日の浅い、2002年のこと。
台北郊外の港町、淡水の野外ステージで歌う彼女を、私は生で聴いた。
いつか遠くない将来に、日本でもコンサートを開いてほしいと願っている。

[PR]
by nazohiko | 2016-08-31 00:58 | ◆動画を視る

小飛俠

趣向を少々変えまして、
台湾演歌のエース、黃妃(黄妃)の「小飛俠」をどうぞ。



黄妃という人は、時々「ぶっとび系」の曲を送り出してくるのだが、
そうした曲であっても、演歌としての勘所はしっかり押さえてあるもので、
今回ご紹介する「小飛俠」も例外ではないのだが、
さすがにこのヴィデオは、ファンの間で賛否両論を巻き起こした。

日本のアニメ「科学忍者隊ガッチャマン」は、
「科學小飛俠」の名で、台湾でも長きにわたって人気を博した。
ヴィデオの中で、黄妃とお笑いコンビ「白文鳥」が身に付けているマントは、
どことなく「ガッチャマンごっこ」を思わせるし、
間奏が始まってすぐの1:11からは、ガッチャマンの主題歌が引用される。

台湾でガッチャマンが放送されるにあたっては、
小林亜星作曲の主題歌が、中国語の歌詞を付けて流された。



オリジナルの日本語版(作詞:竜の子プロダクション文芸部)は、
子門真人の声で「誰だ 誰だ 誰だ」と始まるのが印象的であるが、
中国語版(作詞:林家慶)では、
児童合唱で「飛呀 飛呀 小飛俠(飛べ、飛べ、ガッチャマン)」と開始される。
[PR]
by nazohiko | 2016-08-30 23:56 | ◆動画を視る

君よ知るや「勸世宗親會」(18)

しばらく台湾に滞在していたのだが、
その間に幾度かあった勸世美少女娃娃(世直し美少女人形)のライヴに、
スケジュールの都合で、一度も行けなかったのは残念。

彼女のFacebookによると、8月18日のライヴでは、
「長崎蝴蝶姑娘(長崎の蝶々さん)」や「安平追想曲」なども歌ったらしく、
これらの懐メロを、勸世美少女娃娃流にどう料理してくれるのか、
ぜひとも聴いてみたかったのだが……。

幸いにも、その様子をYoutubeで見ることができた。
盗撮っぽく見えるが、歌の合間に勸世美少女娃娃本人が、
「みんな、思いっきり撮ってね~」と言っているから、実に気前がいい。





「長崎蝴蝶姑娘(長崎の蝶々さん)」は、1957年に美空ひばりが創唱した。
作詞・作曲は米川正夫、台湾語版の作詞は荘啓勝。
「蝶々さん」や「長崎」のように、日本語の発音がそのまま使われる箇所もある。
像花的羅曼史(ロマンス)
長崎 長崎 長崎 美麗的都市

花のロマンス
長崎 長崎 長崎 港町
オリジナルの日本語版では、「ロマン~ス~」というフレージングなのだが、
台湾語版になると、母音の方を伸ばして「ロ~マンス~」と歌われる。
このあたり、音韻に関する日本人と台湾人の違いを反映しているようだ。

「安平追想曲」は、1951年に台湾で作られた曲である(作詞:陳達儒、作曲:許石)。
台南の郊外に位置する、安平という港町で本当にあったという、
商家のお嬢さんと、オランダの男性医師の「ロマンス」に取材しており、
ライヴの曲目として、「長崎蝴蝶姑娘(長崎の蝶々さん)」と好一対を成す。
[PR]
by nazohiko | 2016-08-30 13:58 | ◆動画を視る

君よ知るや「勸世宗親會」(17)



勸世美少女娃娃(世直し美少女人形)の新作ヴィデオ、
「勸世美少女娃娃ㄉ四界走(世直し美少女人形の『東奔西走』)」をどうぞ。
7月発売のファースト・アルバム「天生勸世」に収録された一曲である。

この曲では、近年の台湾における「文創」ブームが笑い飛ばされている。
「文創」というのは、「クリエイティヴなデザイン」を意味するらしい新造語で、
ちょっと面白いデザインで、ちょっとお値段の高い文房具や家事道具が、
おみやげ物や贈答用品のニュー・ウェイヴとして、台頭すること著しい。
もともとは、若手デザイナーたちによって興された「隠れた流行」であった。

やがて大企業や官庁が、こうした動きに目を付けるようになり、
「文創」商品のための巨大なショッピング・モールを建てるなどして、主導権を奪った。
経済効果や観光客の誘致という点では、なかなかの成功を収めた一方で、
ムーヴメントとしての空疎化や、商品のとめどない氾濫と品質低下を呈してしまい、
現地の人々の間には、しらけムードが漂い始めている……というのが現状である。

「世界中に名の轟く、台湾の『文創』商品」をテーマとした、この曲の歌詞には、
故宮博物院の至宝「翠玉白菜」をあしらった商品のことや、
"Hello Katty"の刺繍が付いた「ご当地限定グッズ」のこと、
鳴り物入りで開催される、「文創」商品のコンペティションのことなどが出てくる。

ヴィデオの背景には、故宮博物院や「台北文創大楼」(上述のショッピング・モール)、
そして「世界設計(デザイン)之都」という、台北市役所のキャッチ・フレイズが現れる。

勸世美少女娃娃自身も、何やら「文創」商品らしいものを身に付けているが、
首から提げた、猫のお面のようなものは……彼女自作の"Hello Katty"に違いない。

[PR]
by nazohiko | 2016-08-30 13:56 | ◆動画を視る

国家は偉大でしょうか?

台湾の郵便局とコンビニで衝動買いしたもの。
蔡英文総統・陳健仁副総統の就任記念切手(中華郵政)と、
就任記念ビール(台湾菸酒 ← かつての公売局〈専売局〉)。

c0233798_14015927.png
c0233798_14043641.png
c0233798_14050000.jpg

総統・副総統の就任記念切手から、中華民国の国旗が姿を消した。
"Republic of China(中華民国)"の後ろに、
"Taiwan(台湾)"と、こちらの方が太いほどの字で注記された。
就任記念ボトルで発売されたのが、高級酒ではなくビールであった。

これらのことも、もちろん特徴的なのだが、
何と言っても、アイコン風に描かれた総統・副総統の顔が絶妙なのである。
特に口許の半開きぶりが、
二人のキャラクター(として公式に語られるもの)を巧みに表現している。

c0233798_14191229.jpg

そして、切手シートにもビール瓶のラベルにも書き添えられた一言。

國家偉大嗎? 國家因你而偉大
(直訳:国家は偉大でしょうか?
    国家はあなたのおかげで偉大なのです。)

これにゃ、泣かされちまうじゃねえか。
特に、中華民国という「偉大な国家」の下で70年余り統治されてきた、
台湾の歴史を思えば……。

[PR]
by nazohiko | 2016-08-25 12:58 | ◇見聞を誌す

猫ひろし(Neko Hiroshi)

ジャポン玉は、猫ひろし選手も応援します!

c0233798_13112264.jpg

c0233798_13103255.jpg

[PR]
by nazohiko | 2016-08-06 18:36 | ◇意見を書く

君よ知るや「勸世宗親會」(番外)

謝謝台灣朋友們跨海閱覽我的「你知道勸世宗親會嗎?」系列筆記。
我是日本的勸世迷,最喜歡勸世美少女娃娃

私は~~勸世~~勸世~~勸世~~かわいいㄟ扶桑勸世迷!
[PR]
by nazohiko | 2016-08-04 22:05 | ★ご挨拶

君よ知るや「勸世宗親會」(16)

勸世美少女娃娃(世直し美少女人形)のファースト・アルバム「天生勸世」を注文した。
店頭には置かれず、台湾の通信販売サイトだけで購入できるのだが、
私の注文時には、「販売済み58枚、在庫42枚」という微妙(?)な数字が表示された。

ライヴ会場で売るための分も、別に確保してあるのだろうが、
一般販売用は100枚ということか……まあ、そんなものかな。

c0233798_2244826.jpg

[PR]
by nazohiko | 2016-08-04 21:48 | ◇見聞を誌す