by 謎彦 by なぞひこ
by Nazohiko
最新の記事
4月1日
at 2017-04-01 21:12
君よ知るや「カニのタルト」
at 2017-03-31 15:18
君よ知るや汝窯の青磁水仙盆
at 2017-03-09 23:15
君よ知るや台湾紅茶と台湾ウィ..
at 2017-03-08 21:30
当たり前ポエムと言えば……。
at 2017-03-08 00:32
カテゴリ
全体
◆小説を読む
◆小説を読む(坊っちゃん)
◆論考を読む
◆詩歌を読む
◆漫画を読む
◆動画を視る
◆音楽を聴く
◆展覧を観る
◇詩歌を作る
◇意見を書く
◇感想を綴る
◇見聞を誌す
☆旧ブログより論考・批評等
☆旧ブログより随想・雑記等
☆旧ブログより韻文・訳詩等
☆旧ブログより歳時の話題
★ご挨拶
以前の記事
2017年 04月
2017年 03月
2016年 11月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 03月
2015年 07月
2015年 05月
2015年 02月
2014年 04月
2013年 07月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 08月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2003年 08月
2003年 07月
2001年 04月
検索
その他のジャンル


カテゴリ:◆動画を視る( 29 )

君よ知るや「勸世宗親會」(22)

勸世寶貝瞄瞄(世直しベイビー・ミャオミャオ)のことを、
これまで書かないままでいた。





 
今回紹介する曲は、出世作となった「瞄電感應」のMVとライヴ映像。
日本語に訳しにくいタイトルだが、
無理を承知で「ミャオミャオが電撃しちゃうぞ」としておこうか。

「普通に可愛い」容色のおかげもあってか、
勸世宗親會(世直し一族)の中で、彼女の人気は随一のようだが、
歌といい、映像といい、特筆に値するものを私には見出せない。

それはともかく、「瞄電感應」は曲としての人気が、
歌い手の人気を超えて高まり、多くのカバー版を生み出した。
Youtubeを舞台とした、雨後の筍のようなカバー合戦には、
私も興味を惹かれずにいられないところだ。

 
敢えてひとつだけ選ぶなら、許瓊文と賴暐哲によるジャズ風「瞄電感應」。
原曲を自家薬籠中の物としてみせた点では、最も出色のカバーと言ってよい。


[PR]
by nazohiko | 2017-03-03 21:31 | ◆動画を視る

君よ知るや「勸世宗親會」(21)


勸世美少女娃娃(世直し美少女人形)の新作MV、「愛人的眼淚」(「恋人の涙」)。

やはり新曲ではなく、昨夏発表のアルバム「天生勸世」に収録されていた歌である。
デビューからおよそ1年を経て、そろそろ打ち止めに近づいてきたか?

中国語(北京の言葉)で「愛人」は「配偶者」を意味するが、
台湾語(福建南部と台湾の言葉)では「恋人」を指す。
いずれにせよ、日本語における「愛人」のような語義ではない。

曲のタイトルでは、涙を「眼淚」という中国語風の表現にしてあるが、
台湾語で涙を表す語は「眼屎(バクサイ)」といい、
歌詞の中では、いずれもこの「眼屎」が使われている。
「眼の屎(くそ)」と書いて、何と台湾語では涙を意味するのだ!

「涙」が出てくる歌詞にちなんで、
わざとらしく目薬を差してみせるくだり(1:36)には、大してパンチがないが、
台湾のどこぞの酒場通り(いきなり日本人向けの看板が映る012.gif)で、
荷物を牽きながら歌う勸世美少女娃娃の姿には、
何だか横隔膜をくすぐられるような感触を覚えさせられる。
[PR]
by nazohiko | 2017-03-01 21:36 | ◆動画を視る

君よ知るや「勸世宗親會」(20)



勸世美少女娃娃(世直し美少女人形)の新作MV、
「勸世美少女娃娃ㄉ天生勸世」(世直し美少女の「世直しのために生まれてきたの」)。

例によって、ファースト・アルバム「天生勸世」中の1曲に映像を付けたものである。

黒いサングラスに、懐古的デザインのチャイナ・ドレスという衣装に、
このMVでは回帰したようだが、やっぱり最近(以下、自主規制)。

[PR]
by nazohiko | 2016-09-21 01:32 | ◆動画を視る

君よ知るや「勸世宗親會」(19)

勸世宗親會(勧世宗親会=世直し一族)の「勸世」には、
彼らの音楽ジャンルである"trance"の当て字、という意味もあったとは!



彼ら自身がデビュー当時に、既にそのことを明言していたのだが、
私は電子音楽の分類について無知であったため、
これまで、視線のアンテナに引っかからなかったのである……。

彼らの楽曲は、多くが台湾語(台湾と福建南部の言葉)で歌われるにも関わらず、
「勸世」の2字は、台湾語で「クァンセ」と発音せずに、
中国語(北京の言葉)で「チュエンスー」と発音するのが、むしろ一般的である。
これは、「勸世」が"trance"の当て字であるせいなのだろう。
台湾語の発音では、"trance"からずいぶん離れてしまう。

勸世美少女娃娃(世直し美少女人形)のファースト・アルバム「天生勸世」は、

大家好,我是勸世美少女。
(ダゲ・ホー、ゴァ・シー・クァンセ・ビーシャオルー
(皆さんこんにちは、私は世直し美少女です)

と、台湾語による挨拶で始まるのだが、
個々の楽曲の中では、例えば代表曲「姆湯溝阿捏(ムタン・ゴ・アネ)」の一節

勸世美少女來告訴你。
チュエンスー・メイシャオニュー・ライ・ガオスー・ニー)
(世直し美少女があんたに教えてやるわ)

のように、「勸世」が出てくる箇所ではセンテンス全体が北京語になる場合もある。

その理由が、やっと分かった (^_^;
[PR]
by nazohiko | 2016-09-13 09:49 | ◆動画を視る

後から "ほのほの" 思うもの

台湾の歌手・洪榮宏(洪栄宏)は、
1963年に東京で生まれ、日本で修業した経験を持つせいもあり、
日本語の演歌やニューミュージックを、しばしば取り上げる。

言葉を一つ一つ絞り出すような、真摯で熱のこもった歌い口と、
独特のくねくねした動きが妙にマッチして、
映像で観ると、音声だけを聴くよりも何倍も味のある歌手である (^^)

彼は、森田公一作曲の「青春時代」を看板曲の1つとしており、
阿久悠作詞のオリジナル日本語版も、
何松齢作詞の中国語版「為青春歡唱(青春のために楽しく歌おう)」も、
Youtubeに、いろいろと動画を見つけることができるのだが、
「青春時代が夢なんて、後からほのぼの思うもの」という箇所の、
「ほのの」を「ほのの」と発音する癖が、一向に直らないようだ。


(「青春時代」は3:19から。歌詞の字幕も「ほのの」となっている!)

これぞ洪栄宏という感じで、力いっぱい「ほ~のの~」と歌い上げる、
その脱力感がたまらないので、むしろ永遠に直さないでほしいと思うが、
本人も誤りを自覚しているのか、2番から「ほのの」に改めることもある。


(「青春時代」は6:00から。1番は「ほのの」、2番は「ほのの」。)

10年以上も前に、台湾の歌番組で「ほのの」に出くわした時には、
あのインパクトを他人にうまく伝えられず、歯痒い思いにかられたものだが、
あれからYoutubeが出現し、次第に普及してくれたおかげで、
こうした類の遺憾からは、ずいぶん解放されるようになった。

[PR]
by nazohiko | 2016-09-02 02:23 | ◆動画を視る

黄妃の本領

先の記事「小飛俠」は、黃妃(黄妃)をご存知でなかった方々に、
誤ったイメージを植え付けてしまったかもしれない (^_^;

「小飛俠」のヴィデオでは、初めに出てきた字幕の中で、
彼女を「台語天后(台湾語演歌の女王)」と紹介していたが、
台湾演歌にこの人ありと謳われる、彼女の本領が発揮された曲目を、
とりあえずデビュー当時、約10年前、現在について、
ヴィデオと共に、1つずつ挙げておこうと思う。


「追追追(あなたを追いかけて)」(2000年)


「妆乎水水(きれいきれいにおめかし)」(2005年)


「無字天書(天から降ってきた、文字のない本)」(2015年)

黄妃がデビューしてから日の浅い、2002年のこと。
台北郊外の港町、淡水の野外ステージで歌う彼女を、私は生で聴いた。
いつか遠くない将来に、日本でもコンサートを開いてほしいと願っている。

[PR]
by nazohiko | 2016-08-31 00:58 | ◆動画を視る

小飛俠

趣向を少々変えまして、
台湾演歌のエース、黃妃(黄妃)の「小飛俠」をどうぞ。



黄妃という人は、時々「ぶっとび系」の曲を送り出してくるのだが、
そうした曲であっても、演歌としての勘所はしっかり押さえてあるもので、
今回ご紹介する「小飛俠」も例外ではないのだが、
さすがにこのヴィデオは、ファンの間で賛否両論を巻き起こした。

日本のアニメ「科学忍者隊ガッチャマン」は、
「科學小飛俠」の名で、台湾でも長きにわたって人気を博した。
ヴィデオの中で、黄妃とお笑いコンビ「白文鳥」が身に付けているマントは、
どことなく「ガッチャマンごっこ」を思わせるし、
間奏が始まってすぐの1:11からは、ガッチャマンの主題歌が引用される。

台湾でガッチャマンが放送されるにあたっては、
小林亜星作曲の主題歌が、中国語の歌詞を付けて流された。



オリジナルの日本語版(作詞:竜の子プロダクション文芸部)は、
子門真人の声で「誰だ 誰だ 誰だ」と始まるのが印象的であるが、
中国語版(作詞:林家慶)では、
児童合唱で「飛呀 飛呀 小飛俠(飛べ、飛べ、ガッチャマン)」と開始される。
[PR]
by nazohiko | 2016-08-30 23:56 | ◆動画を視る

君よ知るや「勸世宗親會」(18)

しばらく台湾に滞在していたのだが、
その間に幾度かあった勸世美少女娃娃(世直し美少女人形)のライヴに、
スケジュールの都合で、一度も行けなかったのは残念。

彼女のFacebookによると、8月18日のライヴでは、
「長崎蝴蝶姑娘(長崎の蝶々さん)」や「安平追想曲」なども歌ったらしく、
これらの懐メロを、勸世美少女娃娃流にどう料理してくれるのか、
ぜひとも聴いてみたかったのだが……。

幸いにも、その様子をYoutubeで見ることができた。
盗撮っぽく見えるが、歌の合間に勸世美少女娃娃本人が、
「みんな、思いっきり撮ってね~」と言っているから、実に気前がいい。





「長崎蝴蝶姑娘(長崎の蝶々さん)」は、1957年に美空ひばりが創唱した。
作詞・作曲は米川正夫、台湾語版の作詞は荘啓勝。
「蝶々さん」や「長崎」のように、日本語の発音がそのまま使われる箇所もある。
像花的羅曼史(ロマンス)
長崎 長崎 長崎 美麗的都市

花のロマンス
長崎 長崎 長崎 港町
オリジナルの日本語版では、「ロマン~ス~」というフレージングなのだが、
台湾語版になると、母音の方を伸ばして「ロ~マンス~」と歌われる。
このあたり、音韻に関する日本人と台湾人の違いを反映しているようだ。

「安平追想曲」は、1951年に台湾で作られた曲である(作詞:陳達儒、作曲:許石)。
台南の郊外に位置する、安平という港町で本当にあったという、
商家のお嬢さんと、オランダの男性医師の「ロマンス」に取材しており、
ライヴの曲目として、「長崎蝴蝶姑娘(長崎の蝶々さん)」と好一対を成す。
[PR]
by nazohiko | 2016-08-30 13:58 | ◆動画を視る

君よ知るや「勸世宗親會」(17)



勸世美少女娃娃(世直し美少女人形)の新作ヴィデオ、
「勸世美少女娃娃ㄉ四界走(世直し美少女人形の『東奔西走』)」をどうぞ。
7月発売のファースト・アルバム「天生勸世」に収録された一曲である。

この曲では、近年の台湾における「文創」ブームが笑い飛ばされている。
「文創」というのは、「クリエイティヴなデザイン」を意味するらしい新造語で、
ちょっと面白いデザインで、ちょっとお値段の高い文房具や家事道具が、
おみやげ物や贈答用品のニュー・ウェイヴとして、台頭すること著しい。
もともとは、若手デザイナーたちによって興された「隠れた流行」であった。

やがて大企業や官庁が、こうした動きに目を付けるようになり、
「文創」商品のための巨大なショッピング・モールを建てるなどして、主導権を奪った。
経済効果や観光客の誘致という点では、なかなかの成功を収めた一方で、
ムーヴメントとしての空疎化や、商品のとめどない氾濫と品質低下を呈してしまい、
現地の人々の間には、しらけムードが漂い始めている……というのが現状である。

「世界中に名の轟く、台湾の『文創』商品」をテーマとした、この曲の歌詞には、
故宮博物院の至宝「翠玉白菜」をあしらった商品のことや、
"Hello Katty"の刺繍が付いた「ご当地限定グッズ」のこと、
鳴り物入りで開催される、「文創」商品のコンペティションのことなどが出てくる。

ヴィデオの背景には、故宮博物院や「台北文創大楼」(上述のショッピング・モール)、
そして「世界設計(デザイン)之都」という、台北市役所のキャッチ・フレイズが現れる。

勸世美少女娃娃自身も、何やら「文創」商品らしいものを身に付けているが、
首から提げた、猫のお面のようなものは……彼女自作の"Hello Katty"に違いない。

[PR]
by nazohiko | 2016-08-30 13:56 | ◆動画を視る

君よ知るや「勸世宗親會」(15)

勸世美少女娃娃(世直し美少女人形)のファースト・アルバムが出た。
題して「天生勸世」(世直しのために生まれてきたの)という。

1.Intro日日勸
2.天生勸世
3.西北風 【Youtubeに動画あり】
4.假鈔換貞鈔 【Youtubeに動画あり】
5.四界走
6.姆湯溝阿捏 【Youtubeに動画あり】
7.摳咪愛的真諦 【Youtubeに動画あり】
8.Skit壞玻璃
9.愛人的眼淚
10.真善美
11.Holy mo
12.假鈔換貞鈔(Remix)
13.Bonus勸世美少女 【Youtubeに動画あり】


出世作となった「姆湯溝阿捏」(ムタン・ゴ・アネ、そんなこと二度としちゃダメ)は、
独特のヘタウマ感ゆえに、とりあえず動画なしでも通用すると思うが、
他の楽曲はどうだろうか……もうすぐ台湾に行くので、現地で購入するつもりである。
[PR]
by nazohiko | 2016-07-29 18:26 | ◆動画を視る